Un astrólogo valenciano del siglo XV sitúa
el Paraíso terrenal en el Kurdistán


Home
 |  Destpêk  |  Ana Sayfa



Painting: Alastair GRANT


el Paraíso terrenal en el Kurdistán

 

 

 

 

"Kürdistan, Doğu'nun en eski gelenek ve hikayelerinin anıldığı ve birçok mitolojik olayın geçtiği yerdir."
C. François Volney (1757-1820)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Bertomeu Gerp ubica el mítico lugar a través de las matemáticas.


Fecha de publicación:

29/5/2008

***

Una epístola inédita del astrólogo y astrónomo valenciano del siglo XV Bertomeu Gerp ubica, a través de las matemáticas, el Paraíso terrenal en el actual Kurdistán, en una zona vecina a Jerusalén y a Siria.

La carta, escrita en latín y dirigida al arzobispo de Salerno, ha sido editada, introducida y anotada por los profesores de la Universitat de València Júlia Benavent y Josep Teodoro, y la ha publicado la Institució Alfons el Magnànim de la Diputación de Valencia bajo el título «La porta del Paradís».

En ella, Gerp sitúa el Paraíso en una región «meridional que nunca ha sido practicable, que dista de la línea equinoccial unos 35 grados», según han informado hoy fuentes de la Diputación en un comunicado.

Tal como explica Teodoro, Gerp se refiere a una zona al norte del Ecuador, en medio de la zona templada del hemisferio norte, en el centro de la tierra habitable pero a la que los seres humanos no pueden acceder, que coincidiría con la actual zona del Kurdistán.


Gerp justifica que el Paraíso podría ser vecino a la tierra de Jerusalén y a Siria contando que Adán, «expulsado del paraíso, habitó Siria y llegó a Damasco, para morir junto al valle de Hebrón, en Palestina».

En la carta de Gerp, publicada en la colección Debats, el autor valenciano también expone el día de la Pasión de Cristo, situándolo en el 25 de marzo, sexta feria, del año 34 de la Salvación, y especula a su vez sobre la fecha de creación del mundo, que establece entre el 21 de septiembre o el 1 de octubre.

La profesora Júlia Benavent descubrió la epístola de Gerp en su investigación sobre humanistas valencianos, que se publicó bajo el título Biblioteca Dispersa. Manuscrits i incunables valencians dels segles XIV al XVII.


* * *

 

La Voz de Galicia

Adem ile Havva’nin Cenneti Kürdistan


Ispanya’da yayinlanan ‘La Voz de Galicia’ adli gazetenin dünkü sayisinda yayinlanan bir haberde Hz. Adem ile Hz.Havva’nin ‘Cennetinin’ Kürdistan oldugu öne sürüldü. 15. yüzyilda yasamis Ispanyali (Valensiya bölgesinden) astrolog ve gökbilimci Bertomeu Gerb, Adem ve Havva’nin yasadigi yerin (Yeryüzü Cenneti - Paraiso Terrenal) Kürdistan oldugunu belirtiyor.


Adem ile Havva’nin Cenneti Kürdistan

Ispanya’da yayinlanan ‘La Voz de Galicia’ adli gazetenin dünkü sayisinda yaynlanan bir haberde Hz. Adem ile Hz.Havva’nin ‘Cennetinin’ Kürdistan oldugu öne sürüldü.

15. yüzyilda yasamis Ispanyali(Valensiya bölgesinden) astrolog ve gökbilimci Bertomeu Gerb, Adem ve Havva’nin yasadigi yerin (Yeryüzü Cenneti - Paraiso Terrenal) Kürdistan oldugunu belirtiyor.

Bugüne kadar bilinmeyen bu mektup, 15. Yüzyilda yasamis bu gökbilimcinin, matematigi kullanarak, yeryüzündeki cennetin Suriye ve Kudus’e komsu bugünkü Kürdistan oldugunu ileri sürüyor.

Anilan mektup, profesor Julia Benavent’in Valensiyali humanist kisiler hakkinda yaptigi arastirma esnasinda bulunmus.

Salerno (Italya) Baspiskoposuna hitaben ve latin harfleriyle yazilan mektup, Valensiya Üniversitesi profesorleri Julian Benavent ve Josep Todero tarafindan çevrilmis, düzenlenmis ve Valensiya Alsons el Magnanim Enstitusu tarafindan “Cennetin Kapisi” adiyla yakin zamanda yayinlanmistir.

Bu mektupta Bertomeu Gerb, Cennet’in “praktik olarak girilemeyecek güneyde degil, ekinoksun 35 derece uzagindaki hatta” oldugunu belirtiyor.

Profesor Josep Todero’nun açiklamasina göre; Bertomeu Gerb ekvatorun kuzeyindeki bir bölgeyi isaret etmektedir. Gerb’e göre yarikürenin kuzeyinde iliman kusagin ortasinda yer alan, yasamaya uygun fakat insanlarin giremedegi bu bölge, bugünkü Kürdistan’a denk gelmektedir.

Gerb, Cennet’in Suriye ve Kudus topraklarina yakin olmasi gerektigini, bunu kanitlamak amaciyla da, Adem’in cennetten kovulduktan sonra, Filintindeki Hebron vadisinde ölmek amaciyla Suriye topraklarina gelip yerlestigini, daha sonra da Sam’a ulastigini anlatmaktadir.

Ispanyolca’dan Çeviren: Irfan Güler

rizgari

 

La Voz de Galicia (29/5/2008):

http://www.lavozdegalicia.es/sociedad/2008/05/29/00031212079838432156734.htm

 

 

 

 

"HZ. ADEM KÜRDÇE KONUŞUYORDU" !!!
*******************************************************

Bahâîlik dinin Peygamberine göre “Hz Adem’in konuştuğu dil Kürdçe'ydi”.
Bu dinsel grubun yıllar önce verdikleri rakamlara göre milyonlarca insan Bahâîlik dinine inanıyor.
Dünyada 100.000 civarında merkezleri var. Bu eser 1918 yılında Cambridge Üniversitesi tarafından basılmış…

"Akre'de yaşayanlar Hz. Yunus döneminde Kürt dilini konuşup iman ettiler ."
Evliya Çelebi Seyahatnamesi

 

 

 

 

 

 

Tetwan

 

 

 

 

 

 

 

KURDISTAN - Garden of Eden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pietro Della Vella 1586-1652

"Kürdlerin birinin evinde misafir olduk. Yemekleri çok lezzetliydi. Kürdistan’ı tanıdığım için diyebilirim ki halkı iyi, cömert ve medenidir."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirck Coornhert Gravürü 1500.. Yunus Peygamber Ninova halkına kehanetlerini gösteriyor. Halk, Peygambere bağlılığını bildiriyor.

Osmanlı Seyyah Evliya Çelebi'ye göre Hz.Yunus Kürtçe konuşarak Allah'ın buyruklarını Ninova halkına aktarmıştır.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Hz.Nuh’un gemisi Gordioların Dağları’nda karaya oturmuştur.”

Rahip Berossus (M.Ö 278) ‘Babil Tarihi

Berossus’un bahsettiği ‘Gordioların Dağı’ Cudi Dağı’dır.

Evliya Çelebi, Seyahatname isimli eserinde Hz.Nuh ve kavminin Kürdçe konuştuğunu aktarmıştır.

 

 

 

 

 

 

KÜRDLER - NUH'UN KAVMİ

 

Hz. Nuh'un çocuklarının tasviri: Sam, Ham ve Yafes
Yafes’in oğullarından “Madai” (Yunanca Medos) Kürtlerin ataları olarak kabul edilir.


Kürtçe, en eski medeniyet dilidir.
Hz.Yunus gibi Hz. Nuh da kavmiyle Kürdçe konuşmuştur.
Bilim adamları bundan 12 000 yıl önce dünya ikliminin ısınarak değişmeye başlamasıyla
Kürdistan'ın kuzeyi'ne kadar varan Kuzey kutubun buzlarının erimesiyle, bütün Ortadoğu'yu kapsayan ve uzun yüzyıllar süren büyük sel felaketinin
döneminin başladığını jeolojjik deneyimlerle tespit etmiş buluyorlar. Başka bir deyisle efsanelerde bahsedilen Nuh'un Tufanı hikayesinin
pekala yaşanmış bir hikaye olabileceği faraziyesini ileri sürmüşlerdir.

 

Land of Adam and Noah Kurdistan 1066

(Adem ve Nuh'un ülkesi Kürdistan 1066)

Land of Adam and Noah Kurdistan 1066

(Adem ve Nuh'un ülkesi Kürdistan 1066)

ŞIRNEX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


5. Yüzyıl Ermeni Tarihçisi Faustus Byzantium

“Korduk, Ermeni Prensi Jonn’un idaresindedir. Cudi Dağı Korduk’tadır; Çünkü, Nisibis’li (Nusaybinli) papaz Yakub, Nuh’un gemisinden kalan parçayı görmek için Korduk (Kurdistan) Bölgesin’deki Sararat’ı (Cudi Dağı) ziyaret etmiştir.




HEVGIRÊDANA EFSANE Û RASTIYÊ

EFSANE: "Hz. Nuh bixwe û gelê wî bi zimanê kurdî diaxifîn. Kurd mêrxas û nebez in "
“Diyar-i Meyafarqin-i Kurdistan; Meyafarqîn (Silîva) ji hêla Melik Kurdim ve, ku neviyê Pêxember Nûh e, hate damezrandin.
Zimanê kurdan kurdî ye, ne erebî yan farisî ye. Zimanê kurdî ji dema Nebî de Nuh maye.
Ewliya Çelebî

Û RASTÎ: Li cîhanê 7 hezar û 111 ziman hene. Di nav van zimanan de, zimanê kurdî bi 721 hezar 599 peyvên xwe zimanê 9emîn ê herî dewlemend ê cîhanê ye.

 

 

Dünyada 7.111 dil var ve bu diller arasında kürdçe 721.599 kelime ile dünyanın en zengin 9. dilidir.


“Hz.Nuh’un kendisi ve kavmi kürdçe lisanıyla konuşurdu. Kürdler yiğit ve asildir”
“Diyar-i Meyafarqin-i Kürdistan; Meyafarqîn (Silvan) Hz.Nuh’un soyundan olan Melik Kurdim tarafından kuruldu.
Kürdlerin dili arapça veya farsi değil kürtçe’dir. Kürdçe lisanı Hz.Nuh döneminden kalmadır.”

Evliya Çelebî

 

 

 

 

 

 

Faslı Seyyah İbn Battuta (1304-1378) Nuh'un gemisinin karaya oturduğu Cudi Dağını ziyaret ediyor. (minyatür)

Kurdistan'a yapmış olduğu yolculukta Kürdlerle tanışmış ve Kürdlere misafir olup, Kürdlerden övgüyle söz etmiştir.

Anatoliya ve Kürdistan'ı iki ayrı coğrafya olarak ele alır. Anatoliya Doğu Yunanistan'dır. Zaten Anatoliya'nın anlamı yunancas:
Ülkenin Doğusu anlamındadır. Yunanlılar ve karduklar, yani Kürdistan ve Anatoliya Orta Asyalı türkler bölgeyi istila etmeden önce komşu idiler.

 

 

 

 

 

 

KURDISTAN - Garden of Eden

KURDISTAN - Vetets hemland

VÄRLDENS ÄLDSTA TEMPEL

PREHISTORIC SITE OF XIRABRESHK (Girê Navokê) 'Göbekli Tepe'

HISTORICAL RUINS IN KURDISTAN

KURDISTAN - GARDEN OF EDEN

CHRISTIAN KURDS

NATURE OF KURDISTAN

 

 


Foundation For Kurdish Library & Museum