KONÊ REŞ

 

Home  |  Destpêk  |  Ana Sayfa

 


 


 


 



 

 

 

 

 

Konê Res

 

Konê Res

 

 

 

 

 

Konê Res

 

Konê Res

 

 

 

 

 

Konê Res

 

Konê Res

 

 

 

 

 

Konê Res

 

Konê Res

 

 

 

 

 



Konê Res

 

Konê Res

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konê Reş di gel Emîre Rewshen Bedir Xan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konê Reş di gel Mamoste Îsmaîl Bêşîkçî

 

 

 

 

 


 

 

 

KONÊ REŞ KÎ YE?

 



Ez di roja 01/01 1953 an de li gundekî ji gundên pir belav di navbera tixûbên Binxetê û Serxetê de, bi navê Doda hatime

ser rûyê dinyê. Di nav eşîrekê de ku bi koka xwe Êzîdiye, ne ji dûr ve bûne misilman, navê eşîrê Bûbilanî ye…Navê min yê

rasteqînî Selmanê O. Abdo ye. Lê ez di berhemên xwe de piranî navê Konê Reş bi kar tînim, di gel çend navên din. Ango gundê

min di navbera Qamişlo û Amûdê,ji rexekî ve û di navbera Mêrdîn û Nisêbînê de ji rexekî din ve deye. Ji malbateke Kurdperwer,

zimanhez û rewşenbîr im. Ji şeş birayan û sê xwişkan û yek dayê ez yê mezin im, birayê min yê di bin min re Avokatekî jîre,

yê din mamosteye, yê din doktore di warê bijîjkiyê de, beşê damaran, yê din mamostaye, yê din (Laborant)e di warê bijîjkiyê

de, li Almaniya akinciye û xwişkek min mamostaye.. Min li gund xwendina xwe ya seretayî tewaw kir‚ şunda li Qamişlo û Hesekê

lîse “bakaloriya” stand. Min gelek hewla da ku xwendina xwe bi dawî bînim, lê mixabin bi min re neçûye serî, ta ku di Almanya

rojava re jî derketim.

Ji mêj ve bi dûv ziman, folklor û toreya gelê xwe de me. Ez Prof. Dr. Celîlê Celîl wek mamoste ji xwe re dibînim di


warê folklorê kurdî de. 
Min di gelek kovar, rojaname û belavokên Kurdî de beşdarî kiriye.Ta niha min di çil û çar kovar û rojnameyên Kurdistanî de,


li her çar parçeyên Kurdistanê û li derveyî welat berhemên xwe weşandine û belav kirine.


Ji kesên pêşîme di nav rewşenbîrên di Binxetê de ku min bi zimanê Kurdî nivîsandiye, piştî Osman Sebrî, Cegerxwîn,


Qedrî Can, Namî, Tîrêj, Keleş û Rezoyê Osê... 




Hêjî ez di kar û barên xwe de berdewam im, li ser nivîsandina bi zimanê Kurdî.    Ez yek ji du xwediyên kovara “Gurzek Gul”


bûm, di gel hevalê xwe A. Baqî Huseynî, ta bi hejmara 10 an, paşê min bi tena xwe berpirsyariya kovarê kir, ta ku hejmarên


wê gîhan 15 an. Ew kovara ku di navbera salên 1989 û 1992 an de, li Qamişlo, li nav Kurdên Binxetê dihat belav kirin.
Min hin xelat standine. Ji wan xelatan :Xelata zêrîn ji Hikumeta Herêma kurdistanê, di sala 1998 an de, bi helkeftina


sedsaliya rojnamegeriya Kurdî û di sala 2000 î de jî, hatime xelat kirin ji rex birêz Felekkedîn Kakayî ve, wezîrê


rewşenbîriyê di hikumeta herêma kurdistanê de, bi helkeftina festîvala Cizîrî li Duhokê.






Di sala 2003 an de min beşdarî di sedsaliya Cegerxwîn de kir li (Diyarbekirê) Amedê.



Hem ez endamê PEN a Kurdî me li Almanya, ya ku şaxeke ji PEN a Navnetewî. 
Di meha tebaxa 2006 de, bûme yek ji helbestvanên cîhanî (Poetas del Mundo) û ji min re rûpelek hatiye terxan kirin di nav

her 8 helbetvanên Kurdistanê de..Niha endamên wê ji kurdan pir bûne..Hêjaye gotinêye, ev yekemîn care ku navê Kurdistanê di

cihekî cihanî de bi helbestvanên xwe, di nav dewletan de bilind dibe..   www.poetasdelmundo.com 


Di meha nîsana sala 2006 an de, min beşdarî di festîvala Bedîrxan ya sisyan de li Hewlêrê paytexta Dewleta Kurdan ya Iraqa

Federal de kir û xelat stand. Mijara min bi navê (Ala Kurdan di nav Bedirxaniyan û Barzaniyan de) bû.. Di sala 2004 an de jî,

min xelata Festîvala Bedirxan ya yekemîn stand. Ew festîvala yekemîn a ku li bajarê Silêmaniyê hatibû li dar xistin.

Her wiha gelek berhem û gotarên min , di kovar û rojnameyên Kurdî yên rojane de hatine weşandin û têne weşandin.


Pênc zarokên min hene; JÎN: min navê kovara JÎN lêkiriye, ew kovara ku di salên 1918/1919 an de li Stenbolê dihat çapkirin.


Bi mêre li Almaniya dijî. NALÎN: Min navê helbestvan NALî lêkiriye, ew jî bi mêre û avokate. SÎPAN: min navê çiyayê Sîpanê


Xelatê lê kiriye, di bazirganiyê de kar dike. BEFRÎN: di zankoya Helebê de, beşê dîrokê dixwîne. CELADET: Min navê mîr


Celadet Bedirxan lê kiriye, lê mixabin ew nav lê nehat…Ez li Qamişlo dijîm û gelekî jê hez dikim.

Hêvî û daxwazên min evin; ku ez her sibeh rojnameyeke Kurdî bi tîpên Latînî li ber deriyê mala xwe bibînim û bi rêka wê


rojnameyê nûçe û bûyerên Kurdistanî û cîhanî bixwînim û seh bikim.
 



 Ji berhemên Konê Reş:

- Serpêhatiyên Mîran (1) Beyrût 1991
- Mîr Celadet Bedirxan, bi Erebî, Şam 1992, bi Kurdî Stokholm, 1997
- Serhildana Sasonê, 1925-1936, Şam 1995, bi zimanê erebî ye.
- Komela Xoybûn û Bûyerên Rojane yên Şoreşa Araratê, Erbîl, 2000, bi zimanê erebî ye.
- Dîroka Qamişlo, Lêkolîn bi zimanê erebî ye. Stenbol, 2003, Heleb, 2004 û Silêmaniyê, 2006, Şam, 2012.
- Welato!, Helbest, Beyrût, 1998
- Dergehê Jîn û Evînê: Helbest, Beyrûrt, 2001
- Cûdî Çiyayê Miradan: Helbest, wergerandina Hejar Îbrahîm, Şam, 2004
- Dara Çinarê, Helbest, wergerandina Îmad Elhesen, Şam 2006
-  Osman Sebrî, 1905-1993, Şam, 1997, çapa nû Qamişlo, 2017
- Şîhîna Şevbuhêrkên Dîl: Helbest, Ji weşanên Yekîtiya Nivîskarên Kurd tayê Duhokê, êlûna 2010.
- Sîpan û Jîn, helbestên zarokan:I. Beyrût, 1993
- Şagirtê Bedirxan im, helbestên zarokan: II. Beyrût, 1996.
- Helbestên zarokan: Amed (Diyarbekir) 2013.
- Dîroka Rojanamegeriya Kurdî li Sûriyê û Libnanê: 1932 - 2012, lêkolînek berfireh e, Duhok 2013.
- Bajarê Cizîra Botan û Hunera Mîr Bedirxan, Stanbol, 2013.
- Malbata Bedirxaniyan; Berxwedana têkoşîn û janan, Qamişlo, 2016, bi zimanê Erebî.
- Ji Geşt û Serdanên Min: siyahetnameya hin gera ye, Qamişlo 2017.
 

Apo & Konê Reş

 

 

 

 

Ez Mirovekî Kurd im

Ji sala 1514 an ve
Ta roja îro;
Di kul, êş û janên
Gelê xwe de  di ponjim.
Xemxur û zikêşê
Zimanê dê û bavê xwe me;
Yekim, ji wan kesên ku,
Li dor malbata Bedir – Xaniyan
Di xepêrim...
Ez Konê Reş im.
Konê ku stûnên wî,
Bi kuçên ji çiyayê
Sîpanê Xelatê, Şingal,
Barzan û Agrî
Bilind dibe,
Çît û berçîtên wî
Bi zil û qamîşa
Derdora çemê Dicle û Ferat
Dibe dîwar û
Bi hevirmêşa
Mûş û Bazîdê
Hatiye hûnandin..
Ben û şerîtên wî
Ji hiriya berxên
Şikak û Heyderan,
Keriyên koçerên Milan û Mîran
Hatiye ristin...
Konê ku  ji mûyê
Bizinên zozanê Botan,
Zozanê şerfdînê û çiyayê Mazî
Hatiye çêkirin  û
Bi rengê şevê
Hatiye debixdan
Da ku di rojê de
Belû û diyar be û
Xweş bê xuyakirin;
Dinya û alem tev
Bibîne û bizanibe ku
Qet singên konê min
Ji nav xaka bav û kalan
Nayên hilkirin
Nayên hilkirin

Ez Konê Reş im

 

 

 

KURDISH AUTHORS

 

 

 


Foundation For Kurdish Library & Museum