HECIYÊ CINDÎ
- JIYAN Û KAR

Eta (xwunga mazin) me Frîda Hecî Cewarî qîza
navîn a kurdê navdar, qîza pêsengek ji civaka
kurdên Qefqazê, qîza nivîsevan û zimannasê
(fîlolog) naskirî, qîza hêja Heciyê Cindî
ye.
Frîda Cewarî sala 1934'ân Li Rewan'ê (Erîvan)
hatiye dunyayê. Frîda Hecî Cewarî li zankoya
(unîvêrsîteya) Moskovayê besê pêdagogîyê
û fakûltêta fîzîk-matêmatîkê
biriye serî.
Ji hingê ve, li Rewanê ev e 50 sal e ku mamostetiya matêmatîkê
ya Kolêca Rewanê dike. Hozanê navdar ê kurdê
Qefqazê, Fêrikê Ûsiv (1934- 1997) ku ji vê
çend salan berê çû ber dilovaniya Xwedê
mêrê Xatûn Frîda Hecî Cewarî bû.

Nivîsevan
û Lêkolîner Heciyê Cindî
(1908-1990), kurdê Qefkazê
Frîda Cewarî ji bo yadgariya sedsaliya bûyina bavê
xwe (2008) Heciyê Cindî, pirtûka bi navê Heciye
Cindî - Jiyan û Kar derhaniye. Vê berhemê du
caran jî daye wesandinê. Çapa duduyan bi alîkariya
Înstîtuya Kurdî ya Parîsê hatiye derxistin.
Jiyana Heciyê Cindî, ji hêla her kurdekî kurdhez
û wêjehez ve bas dihêt naskirinê. Hecî
li saxiya xwe ji ser 80 sernav (title) pirtûk derhanî û
pirtûkxaneya kurdî pê dewlemendtir kir. Ev berhem
xwedî babetên zaniyarî, wêjeyî yên
cihêreng bûn. Hem berhemên ji ber pênûsa
Hecî û hem jî berhemên wek karê wî
yê wergêrvaniyê ên wek gelêrî (folklorî),
perwerdeyî (pedagogî) bûn. Li pey koçkirina
wî, li gor Eta Frîda, pênc (5) berhemên wî
yên destnivîskî yên çapnebûyî
jê mane. Bi xebat û lebata xwe ya xwandina zanistiyê,
Heciyê Cindî hilkisiya qada profêsoriyê.
Heciyê Cindî di sala 1908'ê de, li gundê Amançayirê,
girêdayê Qersê ji dayîk bûye. Di salên
1918'an de, ji ber komkujî û hêrîsên leskerên
tirkan, ew koçber dibin û derbasî aliyê Sovyetê
dibin. Li wir Hecî bê xwedî dimîne, dikeve sêwîxaneyê.
Li sêwîxaneyê bi sedan zarokên bêxwedî
re perwerdeyên sereke û yên navînê wergirtiye.
Sala 1929'an, derbasî qursa amadekirina mamostayetiyê bûye.
Di sala 1930'an de, ketiye Fakulteya Rewanê (Erîvan) a zimannasiyê.
Her wisan jî ew dibe xwendevanê kurd yê yekemîn
ku li Ermenîstanê di fakultê de xwandin kiriye.
Heciyê Cindî gorbuhust, di sala 1932'an de, li nav civaka
kurdî ya li Qefqazê, dest bi berhevkirina materyalên
zargotina (folklora) Kurdî dike. Her wiha jî ji sala 1930'an
de, di rojnameya Riya Teze û di Radoya Kurdî de (ku tenê
nûçe diwesandin) dixebite.
Di sala 1938'an de, ji aliyê rêvebiriya Stalîn û
KGB'ê ve, li ser gelek rewsenbîrên kurd û li
ser Heciyê Cindî, tawanbariya neteweperestî (nasyonalîstî)
û ajaniya mîretiyên (dewlet) împeryalîstan
li ser wî hatin kirin. Ew têt girtin û zindankirin.
Heciyê Cindî pistî azadbûna xwe, dîsan
dest bi afirandin û xebata xwe kir. Gelek pirtûkên
dersan ji bona dibistanan nivîsandin, gelek pirtûk ji zimanên
din wergerandin ser zimanê kurdî, gelek pirtûkên
berhevkariyê çap kirin.
Çend ji nav wan berhemên wî yên herî
pêsde, berhemên wek Alfabeya Kurdî û pirtûka
Hikayeta Cimeta kurda ne.
Li hêlek din jî, li nav Yekîtiya Rewsenbîrên
Kurd, li nav Yekîtiya Nivîskarên Kurd, li nav Akademyia
Kurdzaniyê, di rojname û komîsyonên zimanî
de roleke pêsengî leyistiye. Heciyê Cindî ji
aliyê raman û jiyana xwe de jî mirovekî zana
û pêsketî bû. Li nav yekemîn refên
kurdên Qefqazê ye ku keçên xwe dide ber xwandinê
û ewna disîne dibistanên bilind. Ew li nav refên
pêsemîn kurdên Qafqazê ye ku keçên
xwe bêyî qelen dide mêr. Dîsan ew bû ku
li nava civaka kurdên Sovyetê yek ji yê herî
bêhtir berhem afrandine. Prof. Heciyê Cindî, di 1-ê
Gulana sala 1990'î de, çavên xwe li cîhanê
girt û çû ber dilovaniya Xwedê.
Berhema nivîsevana hêja Frîda Hecî Cewarî
ya bi navê Heciyê Cindî - Jiyan û Kar, li tenista
bîranînên nemir Heciyê Cindî, bîrhanîn
û wêneyên tev malbata Cindî û wêneya
yek ji yekemîn axêvera (speaker) Radyoya Rewanê, Xatûn
Zeyneva Îbo (1914 - 2007) jî heye.
Her wisan jî di berhemê de, agehiyên berfireh yên
li ser jiyan û xebatên nemir Heciyê Cindî hene.
Ji bo jiyana kar û xebata nemir Hecî gerek temenê
wî du caran dirêj bûya, anku 164 sal bûya. Ji
lew re ji bo afirandina ev çend kar û xebatên wek
deryayê kûr û berfireh, 82 sal pirr kêm in.
Hecî çalakvanekî bêwestan ê sev û
rojan bû. Bê guman ciyê wî li gulistana buhustê
ye.
Karek Heciyê Cindî yê pirr înteresant ew e
ku Heciyê Cindî li ser destanek kurdî yê pirr
navdar a bi navê “Kerr û Kulikê Silêmanê
Silîvî” sala 1940'î ew doktoreya xwe ya pêsîn
kiriye.
Qîzek din a mamoste Heciyê Cindî ya bi navê
Frîca Cewarî (1932-1993) hebû ku hevsera mêjûnas
û dîrokzanê navdar Sêkroyê Xido Mihoyî
(1930 - 2007) bû. Mixabin ku hem xanima wî Frîca û
hem jî dostê min ê hêja Sêkroyê
Mihoyî ji dewrana dunyayê, ji nav me bar kirin û çûn.
Min Sêkroyê Xudo li dawiya sala 1980'yî cara yekê
li mala akademîsyenê kurd hêja Elî Kemal li
Swêdê dît, dostaniya me ji hingê ve hebû.
Sala 2006'an gava ez pistî 25 salan vegeriyam Amedê, ez
li firokxaneya Stanbolê rast li mamoste Sêkroyê Mihoyî
hatim. Ew ji Hewlêrê dihat û gerek çûba
Moskovayê. Zû hatibû û firoka wî, wê
hîn roja dinê çûba. Min ew dît ku ji
kurdek rê dipirsî. Min xwe nêzîkê wî
kir û jê pirsî 'çûkê xerîb
tu û van deran?' Wî jî heman pirsî li min kir.
Me hev hembêz kir. Xanima min Karîn jî li nik min
bû. Lê mixabin ku em li ser rê bûn û diçûn
nav firoka Stockholmê. Dilê min qet ne li cî bû
ku mamoste Sêkro li wir bi tenê bihêlim. Min kurdek
dilsoz, Serwet biraziyê mamoste Rohat Alakom'î dinasî,
ku mala wî nêzîkê firokxaneyê bû.
Telefona wî li nik min hebû. Min jê tika kir ku ne
hêle mamoste rojek be jî, li hotêla firokxanê
razê. Hêja Serwet hatibû ew biribû malê
û ew sev mamoste Sêkro û Rohat Alakom her du jî
bûbûn mêvanê li malekê.
Li jêrê çend guhestin ji gotarek hêja mamoste
Sêkroyê Mihoyî dikim ku li ser xebat û jiyana
nemir Heciyê Cindî nivîsiye ku li salroja 90-saliya
jidayikbûna nemir Heciyê Cindî (1998) amade kiriye:
''MEZINAYÎ Û SÎRHELALIYA ZANYAR
Hecîyê Cindî navekî mesûr e li nava Kurda
û Kurdistanê da.
(...)
Gava dîna xwe didî emirjiyîn û karê Hecîyê
Cindî, tistê pêsin, ku bala meriva dikisîne,
ev e: emrê wî, weke yê gelê wî bûye:
telî-tengasî, êtîmî, ser û serkarî
û wêra tevayî nesikestin, xerîbdostî û
merivhizî. Merivê ku Hecîyê Cindî ji nêzîk
va nas ne kira, ni karibû texmîn bikira, wekî nava
wî mêrê rûnerm, pir kûltûrî-edebî
da hawqas mêranî, berktî, zorayî û nesikestin
hebû.
(...)
Hecî û birê wî Xaço sala 1919'aa ketin
sêwîxana (êtîmxana) Amêrîkayê.
Hecîyê Cindî lezeta zarotîyê ne dît.
Sêwîxanê da ewî zimanê xweyî dê-kurmancî
ji bîr kir… Hecî wek “Sonda mêre berê”
biryar da, wekî gotî zimanê dê-bavê xwe
hîn bibe. Kê ku Hecîyê Cindî nas dikir,
zanibû, wekî tistê ku ewî danî pêsîya
xwe, eseyî wê bîne serî. Awa, xortê 21
salî sala 1929-30'î li gundê Qundexsazê (niha
Riya Teze) û Elegezê dersên kurmancîyê
dida zarê kurda. Axirîyê da em ê bibînin,
wekî kurmanciya Hecîyê Cindî bi rastî
paqij û bêqusûr bû.
(...)
Li Ermenîstanê bi rastî karekî mezin û
bihagiran hat kirinê bona çanda Kurda û Kurdzaniyê.
Bingeha gelek ocaxên çanda kurda bi destê ermeniya
bi xwe dihat danînê. Navê Rojhilatzanê mezin
Hovsêp Orbêlî, professor Asatûr Xaçaturyan,
nivîskarê meshûr Hraçîya Koçar,
kompozîtorê eyan Karo Zakaryan, nûnerên rewsenbîrîya
ermenîya yê navdar Hakob Xazaryan (Lazo), Rûbên
Drampyan, Harûtyûn Mikirtçiyan, Samson Gasparyan
û gelekên mayîn cîyê wanî herî
hurmetî di nava dîroka çanda me da heye. Hecîyê
Cindî bi wan rewsenbirên Ermenî ra hevaltî û
dostaniya mezin va girêdayî bû.
(...)
Sala 1930'î Hecîyê Cindî tê Yêrêvanê
û li Xwendinxana kurdî, ku teze vedibû, dersên
kurdî dide. Wê demê kadirên kurda pir kêm
bûn û merivên jêhatî li çend cîya
kar dikirin. Bi vî teherî, H.Cindî usa jî li
rojnama “Riya teze” da kar dike, wek serokê besê
çandê û edebyatê. Bi wê ra tevayî
ji sala 1930'î tevî kevanîya xwe - Zeyneva Îvo
çawa redaktor û sipîkêrê radyoya Yêrêvanê
kar dike. Pey kutakirina Ûnîvêrsîtêta
Yêrêvanê ra, sala 1933'a ew li aspîrantûrayê
tê qebûlkirinê alîyê kurdzanîyê
da. Xwestina hînbûnê, zanebûnên piralî,
rûnermî û merîfeta pêwendiyên tevî
der-dorê xwe ji bo Hecî rêke fireh û seref vekirin.
Îdî cahiltîya xwe da Hecîyê Cindî
bû merivekî navdar û qedirbilind. Sala 1934'a ew dibe
endam û hîmdarekî Yekîtîya nivîskarên
Ermenîstanê. Sala 1934'a li Moskvayê Kongrêya
Nivîskarên Yekîtîya Sovyetî derbaz bû.
Hecîyê Cindî tevî vê kongrê bû
û rastî mezinên edebyeta rûsî Maksîm
Gorkî û yêd mayîn hat.
Kurdzan û nivîskarê bi merîfet tevî tivdarek
dîtina konfêransa Kurdzanîyê ya temamîya
Yekîtîya sovêtîyê bû. Ew sala 1934'a
li Yêrêvanê derbaz bû. Tistekî balkês
e, wekî li vê konfêransê gelek daklad bi zimanê
basqe-basqe hatin xwendin. Dakladek bi Kurdî hat xwendinê.
Ew ya Hecîyê Cindî bû.
34 sala, ji sala 1934 heta sala 1968'a Hecîyê Cindî
endamê Serokatîya Yekîtîya nivîskarên
Ermenîstanê bû û serokê para nivîskarêd
kurda.
Dawîya salên 1930'î li Yekîtîya sovêtê
dest bi pêla rêprêsîya (peyketin) bû.
Ew pêl gihîste Ermenîstanê jî. Meseleke
me Kurda dibêje: “Çîyayê bilind serê
wî berf û dûman e”, ya mayîn: “Kurmê
dare ne ji dare be, zewala dare tune”. Çevnebarî
û hevsûdî di hindava Hecîyê Cindî
da gelek bû…
(...)
Sala 1938'a 18-ê adarê sev polîsîya tê
û Hecîyê Cindî dibine hepisxanê. Dijî
wî ev gunekarî hate karanînê: giva ew serokatîya
êzdîyên dijî Sovêtê dike. Gunekarîke
dijî wî jî ew bû, wekî “namê
wî û Kurdê dereke Celadêt Bedirxan hev ra hene.”
Sed mixabin, ew nameyên Celadêt Bedirxan hatin sewitandin.
Hecîyê Cindî tam salekê li hepisxanê ma.
(...)
10-ê hezîranê sala 1941'ê hukumeta Ermenîstanê
ser hîmê xwestina sêntirê (Moskvayê) biryar
da, wekî çapkirina edebîyeta Kurda derbazî
ser tîpên Kîrîlî bikin. Sazkirina elîfba
teze dispêrine Hecîyê Cindî. Ew “Elîfba”
Kurdî ya teze bi tîpên kîrîlî hazir
dike. Tenê sala 1944'a elîfba teze ji terefê hukumetê
tê qebûlkirinê, û sala 1946'a “Elîfba”
Hecîyê Cindî çap dibe. Sala 1982'a bona cara
deha derketina wê “Elîfbê” Hecîyê
Cindî ji alîyê hukumetê da tê rewa kirinê.
(...)
Ji nîvê salên 50-î dest bi demeke nû dibe,
ya pêsdaçûyîna çanda Kurdî. Li
Ermenîstanê dest bi karê xwe kirin rojnama “Rya
teze”, xeberdanê Radîoya Kurdîye herrojî,
besê Kurdî li Xwendinxana pêdagogîyê û
gelek tistên mayîn.Karê xweyî bingehîra
tevayî (li Înstîtûta edebîyetê ya
Akadêmîya Ermenîstanê yê zanistî)
Hecîyê Cindî xwe da ber giranîya van hemû
kar-bara.Gava sala 1955-a “Rya teze” dîsa despê
kir derket, ewî tevî hogirê xwe êtnograf û
sayîrê kurd Emînê Evdal dersdarîya me
- karkirên “Rya teze” kirin, wekî em zanebûna
xwe ya zimanê Kurdî kûr bikin, li rojnamê kar
bikin..
kirinê, û sala 1946-a “Elîfba” Hecîyê
Cindî çap dibe. Sala 1982'a bona cara deha derketina wê
“Elîfbê” Hecîyê Cindî ji alîyê
hukumetêda tê rewa kirinê.
(...)
Sala 1959'a Akadêmîya Ermenîstanê yê Zanîstî
sêktora (besê) rohilatzanîyê amade dike. Li
vir koma Kurdzanîyê jî tê çêkirinê.
Hecîyê Cindî 8 sala serokatîya vê komê
da karekî mezin dike bona Kurdzanîyê bighîne
hêlanên nû. Sala 1964'a Akadêmîya Ermenîstanê
da ji bo emekê mezin nava Kurdzanîyê da bê xweykirina
dîsêrtasîayê nave doktorê fîlologîyê
dereca duda dide wî. Sala 1966'a ew nave profêsorîyê
distine.
(...)
Hecîyê Cindî salên 1968-1974'a fakûltêta
Rojhilatzanîyê ya Ûnîvêrsîtêta
Yêrêvanê besê Kurdzanîyê da, dersê
(lêksîya) ziman û edebîyeta Kurdî dixwîne.
Kar û kirinên zanyarê navdar gelekî bilind hatine
qîmetkirinê li Yekîtîya Sovêtê û
ji sînorên wê der. Ew yek ji wan zanyarên Ermenîstanê
yên qedirbilind û navdar bû, ku layîqî
nave “Suxulkarê Zanîstîyê yê Emekdar”
bû. Ji terefê hukumeta Sovyêtê gelek orden û
medal sitand.
(...)
Hecîyê Cindî bê hed û hesab ji gelê
xwe hiz dikir, sere xwe dabû rihîna wî, jê ra
qullix dikir wekî ewledekîsîrhelal. Femdarîya
zanyare miletperestîyê bi fîlosofîya fikir kûr
û dûr dîtî va girêdayî bû:
kultûra gelê bindest gotî wek ronakiya çava
bê xweykirinê û bibe sertekî hebûn, azadî
û serxwebûna wî.
(...) ''
Li jêrê lîsteya bê ser û bin a navên
berhevdayî (bîbliyografya) yên tevaya xebat û
berhemên nemir Heciyê Cindî bi berhevkirina qîza
wî yê duwem Nûra Hecî Cewarî (1941), ku
hîn li jiyanê ye, hatiye berdestkirinê:
BERHEMÊN PÊDAGOGÎYÊ
1. Mêtodîka zimanê kurmancî, bona xwendinxanê
dereca ewlîn, Yêrêvan, 1932.
2. Xebernama fileyî-kurmancî (tevî hevala), Yêrêvan,
1933.
3. Rêzmana kurmancî, bona mektebê(dibistanê)
orte (tevî prof. A. Xaçatryan), Yêrêvan, 1935.
4. Xebernema têrmînologîyê, ermenkî-kurmancî
(tevî prof. A. Xaçatryan), Yêrêvan, 1936.
5. Programa zimanê kurmancî. Bona dersxanêd I-IV (tevî
E. Evdal), Yêrêvan, 1936.
6. Programa zimanê kurmancî. Bona mektebên ortê
(tevî E. Evdal), Yêrêvan, 1936.
7. Programa zimanê kurmancî, bona dersxanêd 5-6 (tevî
E. Evdal), Yêrêvan, 1953.
8. Programa zimanê kurmancî, bona dersxanêd 2-4 (tevî
E. Evdal), Yêrêvan, 1953.
PIRTÛKEN ZIMAN Û WÊJEYA (edebiyata) KURDÎ YÊN
DERSÊ, HER WISA JÎ YÊN ÇEND CÛRE VEÇÊKIRÎ
1. Beyraqa sor, bona koma ewlin, Yêrêvan, 1932.
2. Emirê teze, bona koma 2, Yêrêvan, 1932.
3. Dinya teze, kitêba zimanê kurmancî bona koma 5-6-7,
Yêrêvan, 1932.
4. Beyraqa sor, elîfba bona koma ewlin, Yêrêvan, 1933.
5. Kolxoznîkê derbdar, elîfba bona mezina, Yêrêvan,
1933.
6. Kitêba zimanê kurmancî, elîfba, Yêrêvan,
1934.
7. Elîfba bona koma ewlin, Yêrêvan, 1935.
8. Kitêba zimanê kurmancî bona mezina, Yêrêvan,
1934.
9. Kitêba zimanê kurmancî bona sala 2-a, Yêrêvan,
1934.
10. Kitêba zimanê kurmancî (tevî hevala) bona
dersxana 6-a, Yêrêvan, 1935.
11. Elîfba bona mezina, Yêrêvan, 1936.
12. Kitêba zimanê kurmancî, Yêrêvan, 1937.
13. Kitêba zimanê kurmancî bona dersxana 7-a, Yêrêvan,
1937.
14. Elîfbe û kitêba xwendinê bona sala pêsîn,
Yêrêvan, 1937.
15. Elîfbe, Yêrêvan, 1946, veçêkirî
çap bûye salên 1951, 1954.
16. Elîfbe, tevî Firîda Cewarî, Yêrêvan,
veçêkirî çap bûne salên 1957,
1961, 1966, 1974, 1982.
17. Kitêba zimanê kurmancî, bona koma 3-a, Yêrêvan,
1933.
18. Zimanê dê, bona dersxana 3-a, Yêrêvan, veçêkirî
çap bûne salên 1948, 1952, 1955, 1958, 1961, 1970,
1976, 1987.
BERHEMÊN ZIMANNASIYÊ (fîlologiyê), BEREVOKÊN
ZARGOTINÊ
1. Kilamê cimeta kurmanca (tekst nivîsîn Hecîyê
Cindî, dengnivîsandin û pêsxeber yên K.
Zakaryan), Yêrêvan, 1936.
2. Folklora kurmanca, Yêrêvan, 1936.
3. Kerr û Kulikê Silêmanê Silîvî,
êposa cimeta kurda, lêgerîn û têkst (lêgerîn
bi zimanê ermenkî), Yêrêvan, 1941.
4. Weten, 10 kilam bi zimanê kurmancî (tevî S. Gasparyan),
rotoprînt,, sala 1942.
5. Ewledêt weten, berevoka kilamê kurdaye sovêtyê
(tevî S. Gasparyan), rotoprînt, Yêrêvan, 1943.
6. Folklora kurdî, pêsxeber, têkst, nivîsarnasî
(bi zimanê ermenkî), Yêrêvan, 1947.
7. Çîrokê cimeta kurda (bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, 1952.
8. Saxêd êposa “Kyoroxlîye” kurdî,
pêsxeber, têkst, nivîsarnasî (pêsxeber,
nivîsarnasî bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
1953.
9. Edebyeta kurdîye Ermenîstana Sovêtîyê,
lêgerîn (bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
1954.
10. Memê û Zînê, beyt-serhatya cimeta kurda,
pêsxeber, têkst, nivîsarnasî (bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 1956.
11. Folklora kurmanciyê, Yêrêvan, 1957.
12. Hikyatêd cimeta kurda, Yêrêvan, 1959.
13. Beyt -serhatyê cimeta kurda (bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, 1960.
ÇÎROKÊN CIVATA KURDAN (Hikyatêd cimeta kurda),
pêsxeber, pexsan (têkst), nivîsarnasî
14. Cilda pêsin, Yêrêvan, 1961.
15. Cilda duda,Yêrêvan,1962.
16. Cilda sisya, Yêrêvan,1969.
17. Cilda çara, Yêrêvan, 1980.
18. Cilda pênca, Yêrêvan, 1988.
19. Cilda sesa, Yêrêvan, 2005.
20. Beyt-serhatyê kurdaye êpîkyê, pêsxeber,
têkst, nivîsarnasî (pêsxeber, nivîsarnasî
bi zimanê rûsî, têkst bi zimanê rûsî,
kurdî), Moskova, 1962.
21. Dîharbûna dostîya kurda û ermenîya
di nava zargotinê da, lêgerîn (bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, 1965.
22. Kilamêd cimeta kurdaye lîrîkyê, pêsxeber,
têkst, nivîsarnasî (pêsxeber bi zimanê
kurdî, ermenkî), Yêrêvan, 1972.
23. Gotara edebiyeta kurdaye Ermenîstana Sovêtyê,
lêgerîn bi zimanê ermenkî, Yêrêvan,
1970.
24. Saxêd êposa “Rostemê Zale”, kurdî,
pêsxeber, têkst, nivîsarnasî (pêsxeber
bi zimanê rûsî), Yêrêvan, 1977.
25. Hikyatêd cimeta kurda (bi zimanê rûsî),
Yêrêvan, 1985.
26. Meselok û xeberokêd cimeta kurda, pêsxeber, têkst
û nivîsarnasî, Yêrêvan, 1985.
27. Bahar, berevoka zargotinê, Yêrêvan, 1988.
28. Hikyatên gelê kurd, Swêd, 1998.
29. Ûsiv û Zelîxe, beyt-serhatî, pêsxeber,
nivîsarnasî û bernivîsarên têksta
(10 varîyanta-saxa) Yêrêvan, 2003.
30. Dimdim, beyt-serhatî, pêsxeber, nivîsarnasî
û bernivîsarên têksta (13 varîyanta-saxa),
Yêrêvan, 2005.
31. Saxên destana “Rostemê Zale” kurdî,
bernivîsara 19 saxên nû, pêsxeber, nivîsarnasî,
Dûhok, 2006.
PIRTÛKÊN WÊJEYÊ (edebiyatê) Û VEÇÊKIRIN
1. Qutya dû dermana, Awa, yanê wa, du pîyêsên
(sano) yekperdeyî, Yêrêvan, 1932.
2. Hikyatêd cimeta kurda (veçêkirin bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 1940.
3. Siva teze, berevoka serhatya (çîroka), Yêrêvan,
1947.
4. Hikyatêd cimeta kurda (veçêkirin bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 1952.
5. Hikyatêd cimeta kurda (veçêkirin bi zimanê
rûsî), Moskva, 1960.
6. Beyt-serhatyê cimeta kurda (veçêkirin bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 1960.
7. Hewarî, roman, Yêrêvan, 1967
8. Hewarî bi zimanê rûsî, bi sernivîsara
“Û bihar hat”, Moskova, welgerand Efanê Emîn,
1978.
9. Hewarî, bi zimanê ermenkî, bi sernivîsara
“Û bihar hat”, Yêrêvan, 1985.
10. Hewarî sala 1993-a li Sûrîyayê bi zimanê
erebî ji alîyê dokrorê dîrokê Îsmayîl
Hesaf hate wergerandinê.
11. Hewarî sala1999-a ji alîyê wesanên “Roja
nû” da bi tîrên latînî cap bû.Roman
Salih Omerî ji tîpên kîrîlî welgerandine
ser tîpê latînî.
12. Hikyatêd cimeta kurda (veçêkirin bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 1973.
13. Karxezal (hikyatêd cimeta kurda, veçêkirin bi
zimanê ermenkî), Yêrêvan, 1982.
PIRTÛKÊN WÊJEYÊ (edebiyatê) HER WISA
JÎ ÇAP BÛNE:
1. Pirtûkên Hecîyê Cindîye dersada.
2. Berevoka “Efrandina ewlîn”, Yêrêvan,
1932.
3. “Nivîskarêd kurmanca, efrandina duda”, Yêrêvan,
1934.
4. “Nivîskarê kurmanca Sêwirî. Efrandina
sisya”, Yêrêvan, 1935.
5. Almanaxên “Nivîskarê kurdên sovêtîyê”
û “Bihara teze”-da, Yêrêvan, s. 1982,
1983,1984, 1985, 1986, 1987, 1988.
6. Antologiya “Nivîskarê kurdên sovêtîyê”-da,
Yêrêvan, 1936.
7. Berevoka “Sayîrê kurdên sovêtîyê”
-da, tercime bi zimanê ermenkî, Yêrêvan, 1953.
8. Berevoka “Sayîrê kurdên sovêtîyê”
-da, tercime bi zimanê rûsî, Yêrêvan,
1956.
9. Usa jî di rojnama “Rya teze” -da û di gelek
kovar û rojnamê rûsî û ermenkîda.
BERHEMÊN WERGERANDÎ (tercume) JI ZIMANÊ ERMENKÎ
1. Lazo (Hakob Gazaryan), Serhatya Casimê kurd, (tevî E.
Evdal), Yêrêvan, 1931.
2. H. Tûmanyan, Gîkor, serhatî, Yêrêvan,
1932.
3. A.Xazaryan, Girr, Yêrêvan, 1933.
4. A.Navasardyan,Traxoma, Yêrêvan, 1933.
5. A. Savarsyan, Matêmatîka, bona koma sala ewlin, Yêrêvan,
1933
6. P. Margaryan, Silametiya jina, Yêrêvan, 1934.
7. H. Salcyan, Rîya teze, pîyês (sano), Yêrêvan,
1934.
8. H. Sîras, Memê û Eysê, Yêrêvan,
1935.
9. H. Salcyan, Ser rîya dewlemendîyê, pîyês,
Yêrêvan, 1935.
10. H. Koçar, Xecê, serhatî, Yêrêvan,
1935.
11. Nivîskarê ermenîyaye Sovyetîyê, Antologîya,
Yêrêvan, 1936.
12. A.Îsahakyan, Emoyê kurd (berevoka serhatîya),Yêrêvan,
1955.
13. Destegul (nivîskarê ermenîya derheqa kurdada),
Yêrêvan, 1963.
14. Sayat-Nova (berevoka wergera, tevî Fêrîkê
Ûsiv), Yêrêvan, 1963.
15. Bihara dila (ji berhemên nivîskarên basqe-basqe),
Yêrêvan, 1978.
Salên 1940-da jî bona Têatroya Kurda ya gundê
Elegezê, li navça Ermenîstanê ya Axbaranê,
15 pîyêsên (sano) nivîskarên ermenîya
wergerandîye ser zimanê kurdî.
TENÊ ÇEND GOTARÊN ZANISTÎ Û PUBLÎSÎSTÎ
1. Guhdarya mezin li ser xebatê kûltûryê û
xwendinê, rojnama “Xorhirdayîn Hayastan” (Ermenistana
sovyetîyê, bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
27.03.1932.
2. Edebyeta kurdaye sovêtîyê, rojnama “Girakan
Têrt” (Rojnama edebyetê, bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, 20.10. 1933.
3. Pîonêrê sazbendya kurdaye sovêtîyê
(derheqa S. Gasparyanda), kovara “Sovêtakan arvêst”
(Hunermendya Sovêtîyê, bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, hijmara.3, 1935.
4. Sitranê kurdaye mektebiyê, rojnama “Girakan Têrt”
(Rojnama edebyetê, bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
1.11.1936.
5. Derheqa asiqê kurdada, rojnama “Grakan Têrt”
(Rojnama edebyetê, bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
18.2.1937.
6. Daûdê Sasûnê (derheqa mêrxasê
êposa ermeniyada), rojnama “Grakan Têrt” (Rojnama
edebyetê, bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
30. 8.1939.
7. Motîvê mêrxasîyê û wetenhizyê
di nava zargotina kurdada, kovara “Têxêkagîr”
ya Armfanê (Elamnivîsya Akadêmîya zanyarîyê,
bi zimanê ermenkî), Yêrêvan, hij. 5, 1942.
8. N. Marr û kurdzanî, kovara “Xebatêd kabînêta
ser navê Marr ya Ûnîvêrsîtêta Yêrêvanêye
dewletê”, Yêrêvan, hij. 3, 1948.
9. Abovyan û cimeta kurda, kovara “Sovêtakan grakanûtyûn
yêv arvêst” (Edebyet û hunermandiya Sovetîyê,
bi zimanê ermenkî), Yêrêvan, hij. 9, 1948.
10. Abovyan derheqa zargotina kurdada, rojnama “Sovêt Ermenîstanî”
(Ermenistana Sovêtyê, bi zimanê azerî), Yêrêvan,
23. 7. 1948.
11. Pûskîn di nava edebiyeta kurdîda, rojnama “Grakan
Têrt” (Rojnama edebyetê, bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, 31.5.1949.
12. Komîtas û sazbendiya kurda, rojnama “Grakan Têrt”
(Rojnema edebyetê, bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
2.10.1949.
13. Cimeta hisyarbûyî, rojnama “Izvêstîa”
(Bes, bi zimanê rûsî), Moskva, 5.12.1950.
14. Pesdacûyîna kurda li Ermenîstana Sovêtîyê,
rojnama “Sovêtakan Hayastan” (Ermenîstana Sovêtîyê,
bi zimanê ermenkî), Yêrêvan, 7.12.1950.
15. Edebyeta kurdaye Sovêtîyê, kovara “Sovêtakan
girakanûtyûn yêv arvêst” (Edebîyet
û hunermendiya Sovêtiyê, bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, hij. 12, 1950.
16. Tûmanyanê me (derheqa nivîskarê ermeniyayî
navdar Hov. Tûmanyanda), rojnama “Sovyêt Ermenîstanî”
(Ermenîstana Sovyêtiyê, bi zimanê azerî),
Yêrêvan, 11.4.1953.
17. Edebyeta kurdaye tercima (wergerandina) Sovêtîyê,
kovara “Sovêtakan grakanûtyûn” (Edebyeta
Sovêtîyê, bi zimanê ermenkî) hij.11, Yêrêvan,
1951.
18. Folklora kurdaye Sovyêtîyê, kovara “Lirabêr,
zanistîyên civakî ya Akadêmîya Ermenistanêye
zanîarîyê” (Bes, bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, hij. 10, 1951.
19. L.N. Tolstoy derheqa kurdada û di nava edebiyeta kurdîda,
kovara “Têxêkagîr ya Akademîya Ermenistanêye
zanîaryê (Elamnivîs, bi zimanê ermenkî),
Yêrêvan, hij. 10,1953.
20. Ji dîroka mektebê kurdî, kovara “Sovêtakan
mankavarj” (Mamostayê Sovêtiyê, bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, hij. 3, 1953.
21. Derheqa edebyeta kurdîda, kovara “Lîtêratûrnaya
Amênîya” (Ermenîstana edebyetyê, bi zimanê
rûsî), Yêrêvan, hij. 6,1960.
22. Kurdzanî li Ermenîstana Sovêtîyê,
kovara “Patmabanasîrakan handês” ya Akademya
Ermenîstanêye zanîaryê (kovara Dîrok-fîlolojî,
bi zimanê ermenkî), Yêrêvan, hij. 2, 1960.
23. Tûmanyan derheqa kurdada û di nava edebyeta kurdîda,
rojnama “Girakan Têrt” (Rojnama edebyetê, bi
zimanê ermenkî), Yêrêvan, 31.4,1961.
24. Herfê mêsropî û kûltûra gelê
kurd, kovara “Têxêkagîr, ya Akademîya
Ermenîstanêye zanîaryê (Elamnivîs, bi
zimanê ermenkî), Yêrêvan, hij. 5, 1962.
25. Efrandinên Sayat-Nova bi zimanê kurdî, kovara
“Sovêtakan grakanûtyûn” (Edebyeta Sovêtîyê,
bi zimanê ermenkî) Yêrêvan, hij. 10, 1963.
26. Yêrêvan- merkeza çanda kurdî, rojnama “Yêrêkoyan
Yêrêvan”, (Yêrêvana êvarê,
bi zimanê ermenkî),Yêrêvan, 22.4.1970.
27. Temîyê Gorkî (xebera dêlêgatê
kongirêya Yekîtîya nivîskarên Sovêtiyê
ya sala 1934-a), rojnama “Komûnîst” (Komûnîst,
bi zimanê rûsî), Yêrêvan, 28.8.1974.
28. Derheqa saxêd “Rostemê Zale kurdî”-da,
berevoka “Kurdzaniyê”, ya akadêmya Ermenîstanêye
zanîaryê, Yêrêvan, 1975.
29. Sêkspîr û kurdayetî, berevoka “Sêkspîrakan”
ya Akademîya Ermenîstanêye zanîaryê (Sêkspîrî,
bi zimane ermenkî), Yêrêvan, cild 5, 1975.
30. Dostê çanda kurda (sedsalîya bûyîna
nivîskarê ermenyayî navdar Av. Îsahakyan), rojnama
“Grakan têrt” (Rojnama edebyetê, bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 28.2.1975.
31. Emirê mezin (70- salîya bûyîna E. Evdal),
rojnama “Komûnîst” (Komûnîst, bi
zimanê rûsî), Yêrêvan, 16.10.1976.
32. Emekdarê mezin (80- salîya bûyîna E. Samîlov),
rojnama “Grakan tert”, (rojnama edebyetê, bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan, 28.3.1980.
33. Rîya pêsdahatinê (70- salîya nivîskar
Baxçoyê Îsko), rojnama “Lîtêratûralî
Sakartvêlo”, (Edebyeta gûrca, bi zimane gûrckî),
Tibîlîsî, 4.3.1983.
34. Rûpelek ji emrê Zaryan (nivîskarê ermenîya),
rojnama “Grakan tert” (Rojnama edebyetê, bi zimanê
ermenkî), Yêrêvan,26.8.1983.
35. Saxêd êposa kurdaye “Dim-dim”, berevoka
“Kurdzaniyê” ya 2-a ya Akadêmiya Ermenîstanêye
zanîaryê (bi zimanê ermenkî), Yêrêvan,
1985.
Her wisa jî gelek û gelek gotarên din di rojnama
û kovarên bi zimanê kurdî, ermenkî, rûsî
û bi zimanên din hatine wesandinê.
MALBATA HECIYÊ CINDÎ
HECIYÊ CINDÎ (1908-1990) Profêsor, nivîsan.
XANIMA HECÎ ZEYNEVA ÎBO (1914 - 2007), yekemîn axêver
(speaker/dîktor) a Radyoya Rewanê.
“Yêrêvan xeber dide, guhdarêd ezîz, bibihên
xeberdana me bi zimanê kurmancî…”
-ev risteya kurdî sala 1930'yî cara pêsîn ji
devê xanima Hecîyê Cindî - Zeyneva Îvo
bi radîoya Ermenistanê belavê çar aliyê
dunyayê bû.
FRÎCA CEWARÎ (1932-1993) qîza mazin a Hecî
ye û bi xwe doktor bû. Xanima Sakirê Mihoyî
bû.
FRÎDA CEWARÎ (1934- ) qîza navîn a Hecî
ye û bi xwe mamosteyê kolejê ye. Nuha (2008) li Rewanê
dijî. Mêrê wê Fêrikê Ûsiv
ji jiyanê koç kiriye.
ZÎNÊ CEWARÎ ( 1940 - ) qîza Hecî ya sêyemîn
e nivîsevan û lêkolîner e. Bi serokê Radyoya
Kurdî Ehmedê Gogê (1937 - 2003) re dijî.
NÛRA CEWARÎ (1941- ) qîza Hecî ya çaremîn
e û nivîsevan û lêkolîner e. Nuha li Aûstralyayê
di gel mêrê xwe yê helbestvan û lêkolîner
Tosinê Reshîd re dijî. Du qîzên wan hene
bi navê Zozan (Rewan) û Aza (Melburne - Australyayê)
ye.
NAZÊ CEWARÎ (1946 - ) qîza Hecî a biçûk
e. Navê Mêrê wê Feyzoyê Egîd e.
ZAVAYÊ HECÎ FÊRÎKÊ ÛSIV ( 1934-
1997), zavayê Hecî ku mêrê Frîda Cewarî
bû yek ji hozanê herî bi nav û deng ê
kurdê Qefqazê ye.
ZAVAYÊ HECÎ SÊKROYÊ XUDO MIHOYÎ (1930
- 2007), ku mêrê Frîca Cewarî bû yek ji
dîrokzanê navdar ê kurdê Qefqazê ye.
20.05.2008
HECIYÊ CINDÎ
100 SAL

1908-2008
Pirtûka Akademiya Zanistî Ya Ermenistanê ku ji bo
yadgariya 100-saliya nivîsevan, lêkolîner û
kurdperwerê bêmirin: Heciyê CINDÎ derhênaye.
Ev berhem bi zimanê ermenî hatiye nivîsîn.
Dawiya pirtûkê dagirtî ye ji wêneyên res
û spî yên ji jiyana têr-rengîn a têkoserê
çand, ziman û wêjeya kurdî Heciyê CINDÎ
.
Rewan-Hayastan (Ermenistan)
Frîda Cindî CEWARÎ (Qîza Heciyê
Cindî)
Marshal Bagramyana 24 G
Institute of Oriental Studies, Academy of Science, Armenia
/Goran Candan
Rêvebirê Sazendeya (weqfa) Kurdî
Kurdish Book Bank - SARA
http://www.kurdishbookbank.org/heciyeCindiJiyanUkar.htm
|