ÖNEMLİ NOT:

2006 yılında, 25 yıllık gibi uzun bir aradan sonra, Büyük Kürdistan’ın başkenti Diyarbekir’e gittiğimde, 1987’den bu yana Stockholm'de kurmuş olduğum ve dünyada bir benzeri bulunmayan Kürd Belge ve Kitap Arşivi’ni de Diyarbekir’e götürmeyi planladım. Bu amaçla çeşitli Avrupa Birliği kurum ve kuruluşlarıyla iletişime geçtim.

Sonuç olarak, Brüksel merkezli bir AB kuruluşu olan Uluslararası Yardımlaşma ve Dayanışma Enstitüsü (IFIAS) ile birlikte Diyarbekir’e gittik. O dönemde Diyarbekir’de, islamo-faşist ve ırkçı bir sömürge valisi olan faşist Efkan Ala vali idi.

Kürd Kütüphane ve Müze Vakfı’mızın kurucu üyelerinden, aynı zamanda IFIAS Genel Başkanı ve Alman Sosyal Demokrat Partisi milletvekili olan Gerd Grüne, vakfımızın yönetim kurulu başkanı olarak benim adıma yazdığı bir dilekçeyi imzalamam gerektiğini söyledi. Dilekçeyi ingilizce'den türkçe'ye çevirip valiliğe verecektik. Ancak dilekçede yer alan ve Gerd Grüne tarafından kaleme alınan “Bu kütüphaneyi Türk ve Kürd halklarına hediye etmek istiyorum” ifadesi beni rahatsız etti. Sırf bu ifade nedeniyle dilekçeyi imzalamak istemedim.

Fakat Gerd Grüne, eğer imzalamazsam Kürd Kütüphane projesinin tehlikeye gireceğini söyledi. Her zamanki hitabıyla, bana dönerek gülerek şöyle dedi: “Bay Kürdistan, şimdi imzayı at, Diyarbekir’de Kürd kütüphanesini kur, sonra ne yaparsan yap.”

IFIAS heyetiyle birlikte valilik konağına gittik. Ancak vali o gün Diyarbekir’de değildi, “Haftaya gelin,” dediler ve geri döndük. Ertesi hafta tekrar gittiğimizde, vali dilekçeyi alacak fakat “Bize bırakın,” dedi vali kalem müdürü. Dilekçeyi verdik, ama valilikten asla bir yanıt gelmedi.

İyi ki de gelmedi...



The Common Project for Building
The European Library and Museum for Local Languages in Diyarbekir
SARA &
Institute For International Assistance & Solidarity - IFIAS

 

Home  |  Destpêk  |  Ana Sayfa

 

 



Goran Candan on the Institute for International Assistance & Solidarity - IFIAS's bureau for Human Right Center in Diyarbekir collecting and cataloging Kurdish literature /03.08.2007/

BUT!!!!

The Invader and Islamo-fascist Turkish State did not even allow me to move my library to Kurdistan under the name: 'European Library for Local Languages'

 

WORKS FOR STARTING THE PROJECT OF EUROPEAN LIBRARY & MUSEUM FOR LOCAL LANGUAGES

 

Collecting Kurdish materials at the IFIAS-centre


 


Cataloging work

 

 



Measuring for the Shelves



Bringing Kurdish materials to the centre

More books more registering works

Visit on the Culture board of Diyarbekir's Municipality

More interesting titles

More books to register

The Human Right Center of the - IFIAS

More registering works

Finaly a good order

At the first step - 400 books in one week

 

 

 

 

 

 

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING SARA-IFIAS

 

Collextion of
THE FOUNDATION FOR KURDISH LIBRARY & MUSEUM

 

 

 

 



Foundation For Kurdish Library & Museum