Bêje zaruyan KURÊN MISTÊ ZIBÊ hatine

 


 

Êvar bû, der dor hîna nuh tarî bûbû. Xelk ji xwe re li malên xwe sîvên xwe dixwarin. Seroxan jî nuh ketibû hundurû û hema li ber sîva, ku jina wî dabû berê, rûnistibû. Feqîrê Seroxan, ji serê beyaniya vê sibehê, ta vê çaxê êvarê li Hala bajêr, barên sebz, mêw û hêsinahiyan hildigirt, datanî ser ereboka xwe ya du têgerî (tekerlek) û dibir li dikanan belav dikir.

Gava mirov ji ber pencerika mala Seroxanî derbaz dibû, her dem dengê teyba wî bilind bû û stran jî bê awarte yan strana Mihemed Arifê Cizîrî, yan Hesenê Cizîrî û yan jî strana Îsa Berwarî bû, ku her wisan bilind û bi tundî bi ser guhê mirovî diket.

Dîsan dengê teybê û strana Mihemed Arif'î jê bilind dibû, di ser malên nêzîkî de belav dibû û difûriya. Seroxan hîna pariya pêsî ji gewriya xwe derbas ne kiribû, ku bi pahînek hisk û sert deriyê odeyê vebû û sê polîsên sivîl ketin di nav hundurû de. Polîsek bi milê Seroxanî girt û wî ji ser sîva wî rakir. Pê re jî, vê jê pirsî:

- 'Söyle bakalim, bu Handan'lar nerede? Nereye tasindilar?' Anku: De ka bêje me ev malbata Xandan li ku derê ne? Bar kirin bi ku de çûn?

Seroxanê feqîr û reben, ku ji ser xwarina xwe nîvco hatibû rakirin û hîna pariya pêsî ji qirika wî ne semitibû xwarê, berî ku bikaribe tistek bibêje, gerek qurtek li gewriya xwe bide. Xandan ji ber polîsên dewletê ji wir derketibûn, lê çend xortên gundiyên Seroxanî, ku ji gundên derdora Qosar'ê bûn, li mala li tenistî diman. Tistê herî pêsî ku hat bîra Seroxanî, firandina nûçeya hatina van polîsên sîvîl bûn. Gelo ew ê çawa vê nûçeyê bigihanda van xortan?

Pasê jî, xwe li ber polîsan kir rewsek psîkolojîkî de, ku ew Xwedê gravî, ji ber wê heyacana ku hîna ji wî dengê xurt, ku ji ber pînlêdana derî di guhê wî de çing dabû, sas û matmayî ye. Bi tirkiya xwe ya nîvco li polîsan zîvirî û gote wan:

- 'Biz bilmiyor wallehî, nereye gitmisler. Bize nereye gittiklerini demezler hiç' û xwe nêzîkî teybê kir. Bi Xwedê em ni zanin. Ma qet ji me re dibêjin ku bi ku de çûne?

Lê polîs çi bawerî bi bersiva Seroxanî ne hanî û bi tevayiya hêza dest û milê xwe ew tahn da, ku pista Seroxanî bi hiskî li dîwêr ket.

Polîsê duwemîn ku li wir li pas rawesta bû, ruh û wecê asyayîyan li serê bû, î car ew ket navberê û berê xwe da Seroxanî û jê pirsî:

- 'Yandaki evde kim kaliyor?' Anku: Li vê mala li tenistî kî dimîne?

Mîna ku dengê muzîka kurdî lê nexwes hatibe jî pirsa xwe berdewam kir û gote Seroxanî:

- 'Bu ne müzîgî be, hangî asirdan kalma? Arapça midir nedir?' Anku: Ma ev çi muzîk e? Ji kîjan sedsalê maye? Ma erebî ye, çi ye?'

Ji ber derba ku Seroxan ji dîwêr xwaribû, ew sewsîbûn û sergêjiya pêsî li ser wî ne mabû. Sasbûna pêsî êdî ji ser wî çûbû. Seroxan gotina polîsî ya li ser muzîka kurdî kire hincet û xwe nêzîktirê teybê kir û zû berê xwe da hêla jin û zaroyên xwe yên, ku ji tirsan bizdiyayî li quncikê, li ciyê xwe mabûn û zû gote jina xwe:

- Bêje 'zaruyan' ku 'KURÊN MISTÊ ZIBÊ' li vir in, bila zû xwe bidin alî.

Vê carê Seroxan ji niskê ve tiliya xwe pê li bijkoja teybê kir û dengê teybê birrî, berê xwe da polîsê ku disibiya mongolî û çîniyan, ku bêrawestan jê pirsiyar li ser pirsiyaran dikir. Bi dengekî bêhtir bilind gote vî polîsî:

- Polês beg! Bu Kurdçe'dir, erebî degildir. Mihemed Arif Cizîrî'nin 'Xezal-xezal' klamidir. Çarsida bazarda her yerde wardir. Ma siz Allahtan utanmiyorsunuz, Allahtan korkmuyorsunuz herhalde? Neden bize bu aksam bu eziyeti bosu bosuna ediyorsiniz? Anku: Polîs beg! Ev kurdî ye, ne erebî ye. Strana Xezal-Xezal ya Mihemed Arifê Cizîrî ye. Bazar û sûk dagirtî ne ji vê stranê. Ma hûn qet ji Xwedê fediyê na kin, ma hûn ji Xwedê na tirsin, ku hûn vê zilma bêsedem li ser me dikin?

Polîsê rû-asyayî bi hêrs gote polîsekî din:

- 'Çabuk evin etrafini sarin!' Anku: Zû dora malê bigrin!

- Adama bakin hele! Hiç bir saygi göstermeden karsi koymasini da biliyor, bak bak? Çabuk alin hergeleyî arabaya? Anku: Tew lo! Werin li vê helwêsta vî bêrêzdarî temase bikin ji xwe re! Camêr dizane li hevberî me jî rabe! Zû vî berdûsî bigrin biavêjin nav otomobîlê!


************************

Ev bûyer 29 sal berê li Amedê li taxa navdar a Korxetê qewimî.

Bivê ne vê, me jî li wî alî ji wî dengê bilind ê ji teyba Seroxanî guhdariya muzîka kurdî, guhdariya starana Mihemed Arifî dikir. Gava ji niskê ve dengê strana ji teyba Seroxanî qut bû, dengê mirovan ên ji nav odeya Seroxanî, bi hêsanî hat odeya li hêla din a xênî, ku xort tê de bûn û ez jî li wir mêvanê van xortan bûm ew êvar.

Me bihîst ku Seroxan bi wî tirkiya xwe ya kêm û kurt û bi dengê xwe yê bilind dipeyive. Ev ji me re bû peyamek!! Me qet ne bihîstibû ku Seroxan bi tirkî bipeyiviya. Em sê kes em zû derketin hewsê û me xwe ji ser dîwarê li pas ê hewsê avêt û em ketin nav kuçeyên taxê û em her yek bi alîyek de beziyan û winda bûn.

Roja dinê ez çûm min li deriyê mala Seroxanî xist. Maliya wî derî li min vekir. Min dît ku Seroxan li malê ye û ne çûye kar. Min fam kir û ez pir tirsiyam, ku sikenceyek mazin pê kirine. Her wisan jî çêbûbû. Ta serê sibehê li qereqolê li Seroxanî dabûn û her derê lasê wî bi derba ço û darên feleqê terisandibûn. Heger gostê çîp û çaqên Seroxanî ji ber vê sikenceyê xirab ne terisîbûya, digot ku ew ê ji xwe re biçûya kar dîsan:

- Ma ez we bi wan diguherînim birazê, heyrano? De ka em dîsan ji xwe re piçek guhdariya vî zalimbavê Mihemed Arifê Cizrawî bikin. Ev bêbav kezeba meriv diperritîne û dihêne xwarê. Ji ser wî dengbêj li Kurdistanê nîn e û wê çi car jî ne be, welleh looo.

************************

Pistî 25 salan cara yekê vê havîna sala 2006'ê ez vegeriyam warê bav û kalan, bajarê Amedê. Gava seva dereng hema ez ji balafirê peya bûm, ez yekser çûm wir. Mixabin ku min kesî ne dît. Dengê Mihemed Arif Cizîrî û wan hozan û dengbêjên bêmirin ên din ji teyiba Seroxanê xwesmêr û ciwanmerd, dizî-dizî ber bi guhê min ve diketin. Li der û dor dengê ew tirkiya ku dihat peyivtin tew ne dihat ber guhê min jî. Min tenê ev dibihîstin; Mihemed Arifê Cizîrî, Hesenê Cizîrî û Îsa Berwarî...

Rojtira dinê ez dîsan çûm ber pencerika Seroxanî. Ew pencerika ku sibe û êvar hela-hela 'Xezal-Xezal'ê, 'Metran Îsa'yê jê dihat. Xelk gotin Seroxan çûye Îzmîrê tevlî malbatê. Hêsir ji çavên min barîn xwarê.

Min bajarê xwe dîsan dît. Supasî ji Xwedê re! Ew bajarê rind û ciwan Diyarbekr, bajarê xwedî keleha herî mazin a dunyayê, bajarê xwedî wan zebesên hût, bajarê xwedî erdê herî bi xêr û bêr, bajarê mirovên wisan rind û ciwan, ku ciwaniya wan wisan bi peyvikan bi hêsanî na yêt ser zimên.. bi kurtî buhusta ser zemîn, buhusta ber dilê min..

12.11.2006

Bavê Barzan